۱۴۰۱ خرداد ۱۲, پنجشنبه

وصف خسرو انوشیروان در مُجمَل التواریخ والقصص

 

وصف خسرو (اول) انوشیروان، شاهنشاه ساسانی در کتاب «مُجمَل التواریخ والقصص» نسخۀ خطی کتابخانۀ دانشگاه هایدلبرگ:
وصف خسرو (اول) انوشیروان، شاهنشاه ساسانی در کتاب «مُجمَل التواریخ والقصص»

کسری نوشروان پسر قباد بود، پادشاهی با عدل و پارسیان او را نوشین روان خوانند و مادرش دختر دهقانی بود از حدّ اصفهان، و اهواز نیز گویند و او را به لقب فدشخوارگرشاه گفتندی به روزگار پدرش، زیراکه او پادشاه طبرستان بود، و «فدشخوار» نام کوه و دشت باشد و «گر» نام پشته‌ها. پیراهن او سپید بود به رنگها آمیخته و وَشْی کرده و شلوار آسمان رنگ، بر تخت نشسته و بر شمشیر فرا خمیده. (ویرایش از سیف‌الدین نجم‌آبادی) #خسرو_اول #پدشخوارگر #مجمل_التواریخ_والقصص

شهرهای اصلی پدشخوارگر در عصر ساسانی

این نسخۀ دستنویس از کتاب
«مُجمَل التواریخ والقصص» در کتابخانۀ دانشگاه هایدلبرگ آلمان نگهداری می‌شود و در تارنمای آن کتابخانه قابل مشاهده و دریافت است:

Universitätsbibliothek Heidelberg, Cod. Heid. Orient. 118
Moğmal-ot-Tavārīḫ vaʾl-Qaṣaṣ
Persien, ca. 1475
The order of the folios is incorrect. Correct is: fol. 1r-172v, 196r/v, 173r-187v, 212r/v, 198r/v, 199r-211v, 188r-195r, 213r-251v, 253r/v, 252r/v, 254r-270v, 197r/v, 271r-291v.

کتاب «مُجمَل التواریخ والقصص» در زبان فارسی ظاهراً در چهار نوبت به چاپ رسیده است. اولی توسط شادروان علامه محمد قزوینی (با مقدمه بر چاپ عکسی)، دومی به کوشش شادروان ملک الشعرای بهار (تصحیح) در انتشارات کلاله خاور ۱۳۱۷ خورشیدی، سومی به کوشش شادروان سیف‌الدین نجم‌آبادی و زیگفرید وبر (تصحیح) در ۱۳۷۸ خورشیدی و چهارمی با تصحیح و تحقیق اکبر نحوی توسط بنیاد موقوفات افشار ۱۳۹۹ خورشیدی در دسترس علاقه‌مندان  است.

See More / بیشتر بخوانید:

وشی [ وَش ْی ْ ] در لغت به معنی نگارین کردن جامه و آراستن و نیکو نمودن آن، نگار کردن بر جامه است.

پَتَشخوارگَر یا فدشوارگر یا بدشخوارگر نام تاریخی ناحیه‌ای در ایران پیش از اسلام بوده‌است. به نقل از دانشنامه ایرانیکا پتشخوارگر نام قدیمی کوه های طبرستان بوده است. محدودهٔ این سرزمین و نام آن در دوره‌های گوناگون متغیر بوده‌است. یوزف مارکوارت طبرستان را همان پتشخوارگر میداند و ابن فقیه همدانی پتشخوارگر را بخشی از طبرستان و از شهرهای رویان میداند. طبق نظر ابن فقیه همدانی رویان از کوره‌های طبرستان است و از شهرهای رویان: چالوس، لارز، شرز و بذشوارجر است. ابن اسفندیار گزارش کرده‌است که این سرزمین پیش از عصر ساسانی، شامل آذربایجان، طبرستان، گیل، دیلم، ری، دامغان و گرگان بود و گشنسب شاهان بر آن حکومت می‌کردند. در دوران ساسانیان کوهستان البرز را به این نام می‌خواندند و نام سوادکوه، در جنوب طبرستان، از این کلمه دگرگونی یافته‌است. به گفته حمزه اصفهانی مورخ قرن سوم به شاهان طبرستان «بدشخوارگرشاه» می گفتند. اسپهبدان دودمان گاوباریان و همچنین مازیار از لقب «پتشخوارگرشاه» برای خود استفاده می‌کردند(ویکیپدیای فارسی)

«مُجمَل التواریخ والقصص» در دانشنامۀ ایرانیکا، برای آگاهی بیشتر دربارۀ کتاب و نسخه‌های خطی و موضوعات مندرج در آن به صفحۀ این کتاب در آن دانشنامه مراجعه فرمایید:

The Encyclopædia Iranica, Siegfried Weber and Dagmar Riedel:

MOJMAL AL-TAWĀRIḴ WA’L-QEṢAṢ, an anonymous chronicle from the 12th century in the Persian tradition of literary historiography.

The work concentrates on the Persian rulers before the advent of Islam, the Muslim conquests, and events related to Hamadān, indicating that the work probably originated there. The text includes elaborate lists of rulers and fictional narratives. The extant manuscripts are illustrated with maps and images, suggesting that the work was perhaps primarily written for the instruction of a member of the Saljuq nobility...

۱۴۰۱ فروردین ۶, شنبه

ماه فروردین روز خرداد

ماه فروردین و روز خرداد (ششم فروردین) را #نوروز بزرگ و #خردادسال نام نهاده‌اند. بسیاری از رویدادهای مهم اساطیری ایران، همچون زادروز اشو #زرتشت و رفتن #کیخسرو سیاوشان به بالاترین مرتبۀ بهشت (=گرودمان) به این روز نسبت داده شده است. #نوروزبزرگ بر همۀ ایرانیان به شادی و فرخنده باد.

تصویری نمادین از اشو زرتشت

Celebrate the NewYear with Kai Khusrau shown here in Firdawsi’s Shahnama. Kazvin, Iran, c.1590-1595 (Add. 27257, f.181)
https://twitter.com/BLAsia_Africa/status/1505544690585649155

نگارۀ جشن نوروز و کیخسرو از شاهنامۀ فردوسی

که کار تو آن سال بهتر بود / در آن سال احوال خوشتر بود (روایت کامه بهره) #خردادسال #نوروزبزرگ #زرتشت #شاهنامه_فردوسی

در کتاب «روایات داراب هرمزدیار» جلد نخست، به نقل از «روایت کامه بهره»، یادداشتی دربارۀ «ماه فروردین روز خرداد» آمده است. متن با این جمله آغاز می شود: پرسید اشو زرتشت از اورمزد که چرا مردمان ماه فرواردین روز خورداد... و در پایان، متنی منظوم دربارۀ اینروز آمده است.

در پنجه و شش ایا پاک دین / چو در سال آید مه فروردین
در آن ماه آید چو خوردادروز / درون بایدت یشتن ای دلفروز
هر آنچه به دست آوری از برون / بیاور بنه جمله پیش درون
ز هر میوه و هر حبوبی که هست / بیاور هر آن چیز کاید به دست
چه جمع آید آنها به یشتن نکو / خداوند خود را بسی شکر گو
که کار تو آن سال بهتر بود / در آن سال احوال خوشتر بود
ز کسب تو دخلت همان بیشتر / شفا یابی ای مرد اهل هنر
که پیداست در دین ایا هوشمند / که این روز روزی بمردم دهند
بیایند زین یشته چون می یزند / شفاعت ز خورداد امشاسفند
در آنسال روزی بود بیشتر / روان ورا فتح و شادی و فر
بخوانند خشنومن از روی داد / که میداندش موبد پاک زاد

متن کامل این یادداشت را درصفحۀ ۵۲۲ تا ۵۲۴ از جلد نخست کتاب «روایات داراب هرمزدیار»، تصحیح شمس العلماء جیوانجی جمشیدجی مدی، چاپ 1922 میلادی مطالعه بفرمایید.

* ماه فروردین روز خرداد māh ī frawardīn rōz ī hordād کتاب کوچکی است که به زبان پهلوی ساسانی (پارسی میانه) نوشته شده‌است. از آن‌جا که تنها چهره تاریخی نام‌برده‌شده در این کتاب، خسرو پرویز (خسرو دوم ساسانی) است، زمان کتابت این اثر را در دوران پادشاهی خسرو پرویز دانسته‌اند. این اثر در واقع نوعی روزشمار است دربارهٔ خجستگی روز ششم فروردین (که در ایران باستان خردادروز نامیده می‌شد) و در آن رویدادهای اساطیری برجسته‌ای که از آغاز آفرینش تا پایان جهان در این روز روی داده یا روی خواهد داد نگاشته‌شده‌است. تا بند ۲۷ این رویدادها مربوط به دوران شاهان پیشدادی و کیانی است و سپس در بند ۲۷ از خسرو پرویز ساسانی یاد شده و پس از این بند به پیشگویی رویدادها در آینده می‌پردازد. همانطور که اشاره شد، متن احتمالا در زمان خسرو پرویز ساسانی نگاشته شده و بعدها دستکاری شده است. متن پهلوی آن از نسخه های TD, TA, JJ, MK  جمع آوری و در کتاب «مجموعه متون پهلوی» ویرایش جاماسپ آسانا (1897) صص. ۱۰۸-۱۰۲ به چاپ رسیده است. برگردان پارسی آن توسط کیا ۱۳۳۵، م.ت. بهار ۱۳۴۷ و عریان ۱۳۷۱ به چاپ رسیده است.
* (متن از ویکیپدیای فارسی و فرتاک)

برای آگاهی بیشتر دربارۀ متن رسالۀ ماه فروردین روز خرداد به زبان پهلوی و ترجمۀ فارسی و توضیحات مربوط به آن، به دو منبع زیر مراجعه فرمایید:

کتاب دوازده متن باستانی
۱- کتاب دوازده متن باستانی، نوشتۀ دکتر بیژن غیبی، انتشارات بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار و سخن، چاپ اول ۱۳۹۶، گالینگور با قطع رحلی، ۳۹۰ صفحه، به شماره شابک 9786005942590

در این کتاب، متنهای پهلوی زیر مورد بررسی عالمانۀ آقای دکتر غیبی با تعلیقات و حواشی سودمندی قرارگرفته اند:
گزارش شطرنج، داستان یوشت فریان، ماه فروردین روز خرداد، یادگار زریران، آمدن شاه بهرام ورجاوند، سور سخن، خویشکاری ریدکان و اندرز به کودکان، فرخ نامه، تخمه شماری زرتشت، چیم درون، چیم کشتی، آفرین پیغامبر زرتشت.


۲- کانال تلگرامی آموزش خط و زبان پهلوی (فرتاک) که توسط اساتید و متخصصان این زبان نوشته میشود.
لینک متن ماه فروردین روز خرداد با توضیحات کامل و حواشی و بازخوانی صوتی در این کانال از این قرار است:



۱۴۰۰ اسفند ۲۹, یکشنبه

جشن نوروز

 

جشن نوروز بر شما همراهان گرامی فرخنده باد. #نوروز
همه ساله بخت تو پیروز باد / همه روزگار تو نوروز باد (#فردوسی)

نگارۀ جشن نوروز از شاهنامۀ طهماسبی، مجموعۀ خلیلی

برای آگاهی بیشتر دربارۀ این نسخه از شاهنامه و این نگاره به صفحات زیر مراجعه فرمایید:


Celebrating Nauruz with The Shahnama of Shah Tahmasp


The musician Barbad conceals himself in a tree
MSS 1030, folio 731
Tabriz, Iran
https://www.khalilicollections.org/collections/islamic-art/khalili-collection-islamic-art-mss-1030-folio-731/




۱۴۰۰ بهمن ۸, جمعه

به یاد سیدحسن تقی‌زاده

 به یاد سیدحسن تقی‌زاده رجل بزرگ سیاست، فرهنگ و ادب ایران که در ٨ بهمن‌ ۱۳۴۸ ازین جهان درگذشت. به نوشتۀ دکتر مهدی محقق، «مرحوم تقی‌زاده، آدمی را به یاد شخصیتهائی مانند خواجه رشیدالدین فضل‌الله همدانی یا خواجه عطاملک جوینی می‌اندازد که علم و دین و سیاست را در خود یکتا ساخته بودند».


شادروان سیدحسن تقی زاده


مقالۀ آقای دکتر مهدی محقق با عنوان «آشنایی با تقی‌زاده» در مجلۀ ایران نامه، بهار و تابستان ۱۳۸۲، شماره ۸۱ و ۸۲ به چاپ رسیده است. #سیدحسن_تقی‌زاده #مهدی_محقق #ایران_نامه

این مقاله را در سایت نورمگز و از این آدرس دریافت نمایید:

http://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/354162

See Also / بیشتر بخوانید

https://iranologysociety.blogspot.com/2019/01/taqizadeh.html

https://iranologysociety.blogspot.com/2017/01/taqizadeh.html


https://twitter.com/iranologyscty/status/1486999750327115784

https://twitter.com/iranologyscty/status/1487161473755398146

https://twitter.com/iranologyscty/status/1089932089569525760

https://twitter.com/iranologyscty/status/824913864290603008



۱۴۰۰ بهمن ۶, چهارشنبه

به یاد مجتبی مینوی

 به یاد مجتبی مینوی (Minovi, Mojtaba) ادیب نامدار معاصر ایران، محقق و نویسندۀ ممتاز، مصحح متون و استاد دانشگاه تهران که در ۶ بهمن ۱۳۵۵ از این جهان درگذشت. برای آگاهی از زندگی و آثار استاد به کتاب ارزندۀ «پانزده گفتار دربارۀ مجتبی مینوی» مراجعه فرمایید. #مجتبی_مینوی

شادروان استاد مجتبی مینوی

دربارۀ استاد مجتبی مینوی یادداشتها و کتابهای خوبی به چاپ رسیده است. دو کتاب از این میان معروفترند. اولی کتاب «پانزده گفتار دربارۀ مجتبی مینوی» است که به یادبود نخستین سال درگذشت او توسط انتشارات کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران در زمستان سال ۱۳۵۶ خورشیدی و به کوشش شادروان ایرج افشار به چاپ رسیده است.

پانزده گفتار دربارۀ مجتبی مینوی

فهرست کتاب از این قرار است: 

قسمت اول: سخنرانیها
محمدتقی دانش پژوه، مینوی و نسخه شناسی ۲۵-۱۹
دکتر محمد دبیرسیاقی، مینوی و لغت فارسی ۳۹-۲۷
دکتر محمدامین ریاحی، شاهنامه و مینوی ۵۳-۴۱
دکتر عباس زریاب، جامعیت و مینوی ۶۱-۵۵
دکتر سیدجعفر شهیدی، مینوی و فرهنگ اسلامی ۶۹-۶۳
دکتر احمد مهدوی دامغانی، ادبیات عرب و مینوی ۸۰-۷۱
دکتر غلامحسین یوسفی، نثر مینوی ۹۰-۸۱
احمد اقتداری، مینوی و صلح و دوستی ۱۰۹-۹۱
قسمت دوم: چند مقاله
دکتر پرویز ناتل خانلری، دوستی که از دست رفت ۱۱۹-۱۱۳
دکتر محمود صناعی، مینوی چنانکه من می شناختمش ۱۲۷-۱۲۱
دکتر ذبیح الله صفا، درگذشت استاد مجتبی مینوی ۱۳۲-۱۲۹
دکتر عباس زریاب، دربارۀ مجتبی مینوی ۱۴۰-۱۳۳
علی اکبر سعیدی سیرجانی، یادی از استاد ۱۴۹-۱۴۱
محمد روشن، در محفل استاد ۱۵۳-۱۵۱
ایرج افشار، استادی از اقلیم «نمی دانم» ۱۹۵-۱۵۵
قسمت سوم: شعرها
حبیب یغمائی، یادی منظوم از مجتبی مینوی ۲۰۵-۱۹۹
کاظم مینوی «رهرو»، در رثاء برادرم مجتبی مینوی ۲۰۶
قسمت چهارم: زندگینامه و فهرستنامه

کتاب دومی با عنوان «زندگینامه و خدمات علمی و فرهنگی استاد مجتبی مینوی» توسط انتشارات انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ذیل مجموعه زندگینامه ها، شمارۀ ۲۲ در سال ۱۳۸۵ و در ۱۲۰ صفحه به چاپ رسیده است.

توضیح: این کتابها در برخی سایتهای کتابخانه ای و کانالهای تلگرامی به رایگان در دسترس علاقمندان قرار دارند.

See More / بیشتر بخوانید:

https://twitter.com/iranologyscty/status/1486409270014918657


۱۴۰۰ بهمن ۴, دوشنبه

روزنامۀ کاوه

  سالروز انتشار روزنامۀ (مجله) کاوه در ۲۴ ژانویۀ ۱۹۱۶ توسط #سیدحسن_تقی‌زاده گرامی باد. کاوه یکی از درخشانترین نشریات تاریخ مطبوعات ایران است و مشاهیری چون تقی‌زاده، جمالزاده، علامه قزوینی، فروغی، پورداود، کریستن‌سن، ویلهلم گایگر و ادوارد براون برای آن مقاله می‌نوشتند. #روزنامه_کاوه

شمارۀ نخست روزنامۀ کاوه چاپ برلین

دورۀ کامل #روزنامه_کاوه در دانشگاه بن برای محققان و علاقمندان تاریخ معاصر به صورت رایگان در دسترس است:

همچنین برای آگاهی بیشتر دربارۀ #روزنامه_کاوه و فهرست برخی از مقالات و نام نویسندگان آنها به مدخل KĀVA NEWSPAPER در دانشنامۀ #ایرانیکا به قلم #ایرج_افشار مراجعه فرمایید.

See More / بیشتر بخوانید:
The Encyclopædia Iranica, Iraj Afshar and EIr:

KĀVA (Kaveh, کاوه ), a Persian journal (1916-22) published in Berlin by Sayyed Ḥasan Taqizāda (q.v.), who headed a group of nationalist Persians living in Germany known as Komita-ye Melliyun-e Irāni dar Berlan (Iranian Nationalist Committee of Berlin). Kāva was printed usually in double-column format (in early years, sometimes single-column) on pages of newspaper size (35 × 27 cm), and it retained the appellation ruz-nāma (newspaper) throughout its history.  In the midst of World War I, Kāva was funded by the German government (Taqizāda, 1993, pp. 179-86; Browne, p. 483) for the purpose of voicing propaganda in support of Germany and against Russia and Great Britain, and its orientation remained essentially political during 1916-19; as Taqizāda reflected, it had been “born of the war” (issue [N.S.] 5/1, 22 January 1920, p. 1). In its post-war “New Series” (1920-21), Kāva was reshaped into a cultural/historical journal and struggled to be self-supporting...